逝去的记忆:《菜根谭文言文译文》不希荣达,不畏权势
作者:逝去的记忆    发布于:2014-06-10 00:55:57    文字:【】【】【
摘要:菜根谭文言文译文

明朝洪应明著原文:

    我不希荣,何忧乎利禄之香饵?我不竞进,何畏乎仕宦之危机?

【译文】 我如果不希望荣华富贵,又何必担心他人用名利作饵来引诱我呢?我如果不和人竞争高低,又何必恐惧在官场中所潜伏的宦海危机呢?

【注解】 香饵:饵是可以达到诱惑人目的的东西。竞进:与人争夺。

【评语】 古代官场中四处布满陷阶充满荆棘,因此才有“善泳者死于溺,玩火者必自焚”,“香饵之下必有死鱼”的说法。所以作者劝戒人们为人处事要想 不误蹈陷阱误踏荆棘,最好是把荣华富贵和高官厚禄都看成过眼烟云。的确,一个人如果不希冀官场的升迁就自不会去投机钻营,不会去阿决奉承,就会无所畏惧,那权势又奈我何?陷饼对于想图功名者来说才是陷耕,而对于轻名利者则不是陷阱,权势对于小人,对希图荣达者自有一番诱惑。

浏览 (5699) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(2) | 反对(0) | 发布人:逝去的记忆
将本文加入收藏夹
 
 
相关评论
最新点评
更多点评 发表点评
发表评论
您的评价
差(1) 一般(2) 好(3) 很好(4) 非常好(5)
评论标题
评论内容
验 证 码
看不清?更换一张
匿名发表 
 
 
文章搜索
 
 
投票调查
关于虚拟国股份众筹截止日期的投票表决
 会员账户注册达到一万 (1747)
 实名认证会员账户达到一万 (215)
 实名认证会员达到一万 (16577)


Copyright ©2008-2024   悟能(二师兄)网  版权所有   陕ICP备05009824号-1    

 
 
访问统计
统计代码