逝去的记忆:《菜根谭文言文译文》宠辱不惊,去留无意
作者:逝去的记忆    发布于:2014-06-10 01:19:06    文字:【】【】【
摘要:菜根谭文言文译文

宠辱不惊,闲看庭前花开花落;去留无意,漫随天外云卷云舒。

【译文】 对于荣耀屈辱无动于衷,心地安宁,欣赏庭院中花开花落;对于升迁得失漠不关心,冷眼观看天上浮云随风聚散。

【注解】 宠辱不惊:对于荣耀与屈辱无动于衷。去留:去是退隐,留是居官。

【评语】 中国人积累了几千年的人生经验,就像一本厚厚的书。开卷便觉触目惊心,名利场宦海浮沉,潮起潮落;富贵乡人为财死,鸟为食亡。所以雄心万 丈地在仕途进取的同时,也很有情趣地在做出世准备,免得从金字塔一落千 丈时万劫不复。官场少有长青树,财富总有用尽时,若练得宠辱不惊,去留无意的功夫,又怎会有凄凉与悲哀的心境出现呢?

浏览 (3380) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(4) | 反对(0) | 发布人:逝去的记忆
将本文加入收藏夹
 
 
相关评论
最新点评
更多点评 发表点评
发表评论
您的评价
差(1) 一般(2) 好(3) 很好(4) 非常好(5)
评论标题
评论内容
验 证 码
看不清?更换一张
匿名发表 
 
 
文章搜索
 
 
投票调查
关于虚拟国股份众筹截止日期的投票表决
 会员账户注册达到一万 (1747)
 实名认证会员账户达到一万 (215)
 实名认证会员达到一万 (16577)


Copyright ©2008-2024   悟能(二师兄)网  版权所有   陕ICP备05009824号-1    

 
 
访问统计
统计代码