逝去的记忆:《菜根谭文言文译文》俗不及雅,淡反胜浓
明朝洪应明著原文:
衮(gǔn)冕行中,著一藜杖的山人,便增一段高风;渔樵路上,著一衮衣的朝土,转添许多俗气。故知浓不胜淡,俗不如雅也。
【译文】 在冠盖云集的高官显贵之中,如果能出现一位手持藜杖身穿粗布衣裳的雅士,自然就会增加清高风采;在渔父樵夫中,假如加入一个朝服华丽的在官,反而增加很多俗气。所以荣华富贵不如淡泊宁静,红尘俗世不如山野清雅。
【注解】 衮冕:衮,古代皇帝所穿绣有卷龙的衣服。冕,古代天子、诸侯、卿大夫等所戴的礼帽。衮冕此处作官位的代称。藜杖:指手杖。王维持有“悠然策藜杖,归向桃花源”。朝士:指在朝为官的人。
【评语】 古有清流与朝官两立的传统,仿佛一为官便为俗,一人林便成清。从形式上来讲在朝在野是不一样的,但决非在朝无雅士,山林无俗辈,这都不是绝对的,而在于人的品性修养如何。从形式而言,到什么山唱什么歌。山野之中,布衣之内,猛地来一位衰衣朝土,似有作威作福依势卖弄之嫌,而朝士中猛地站一位渔父樵夫确也显眼。清淡浓俗于此衬托无遗,但这仅是就形式而言,关键还要看其人之品性是高雅还是低俗,朝服是权力的象征,平民之服却是大众自然的。
(高智峰校正)
文章搜索
推荐文章
- 大师兄:五星级客服团队
- 一杯糖水:第一次坐船的经历
- 一杯糖水:最深刻的一件事
- 独孤政:关于虚拟国基层组织
- 孟婆:授之以鱼
- 孟婆:老婆会武功
- 孟婆:石榴花开
- 孟婆:我是谁
- 嬴政:随遇而安
- 嬴政:百鸟巢凤
- 嬴政:搀扶
- 嬴政:策马奔腾
- 嬴政:阿刁
- 人民公社:永远的回忆
- 人民公社:宁拆十座庙
- 人民公社:千军万马过独木桥
- 混沌:把酒叹平生
- 祖龙:望女成凤
- 祖龙:未来的底片
- 祖龙:策马扬鞭
- 玉蛟龙:梦
- 管理员:虚拟国权益展示
- 人参果:我的老师
- 人参果:斯水若愚
- 人参果:答卷
- 人参果:一个走运的人
- 佚名:破碎的美丽
- 佚名:《开卷何必有益》
- 高氏祠堂:《于勒富后与菲利普夫妇相见》
- 佚名:珍藏友情
- 佚名:《“天气”练笔》
- 佚名:无题(10月18日)
- 佚名:注意,瞄准目标
投票调查