临峰愚叟:临峰愚叟(孙传松)诗圣诗选品读分享(六)
作者:临峰愚叟    发布于:2025-09-19 08:31:57    文字:【】【】【

诗圣诗选

品读分享(六)

临峰愚叟(孙传松)

 

兵车行(唐 杜甫)

辚辚lín(车轮转动声),马萧萧(马嘶叫的声音),行人(此指出征战士)弓箭各在腰。耶(同爷,父亲)妻子(妻子儿女)(小跑)(他们,此指出征战士)送,尘埃不见咸阳桥。牵(扯住)顿足(跺脚)拦道哭,哭声直上干(冲)云霄(高空)

道旁过者(路边的过路人,作者自称)行人(出征战士),行人但(只)(说)点行频(官家频繁地征兵)。或(有的人)从十五北(到北边)防河(防守河西)便至(就是到)四十西(到西边)营田(屯田),去时(离家时)里正(里长)与裹头(用头巾给他束发),归来(回家来)头白(头发白了)(还得去)戍边(戍守边疆)。边庭(边疆,边境上)流血成海水,武皇开边(开拓边疆,用武力扩张领土)(心,野心)未已(不止)。君不闻,汉家(汉朝,影射唐朝)山东(战国秦汉时称崤山或华山以东的地区为山东)二百州,千村万落(千万村庄。落,村)(长)荆杞qǐ(野生灌木荆棘和杞柳)。纵有(纵然有,即使有)健妇(健壮的妇女)(掌握)锄犁,禾生陇亩(田亩,耕地)无东西(分不出东西,乱七八糟不成行列)。况复(加上)秦兵(关中兵,即这次出征的战士)(经受得住)苦战(艰苦的战斗),被驱不异(没有不同)犬与鸡!

长者(行人对道旁过者的尊称)虽有问,役夫(行役之人,行人自称)(岂敢)(申诉)(怨恨)?且如(再说就像)今年冬,未(没有)(停止征调)关西卒(即上文“秦兵”。关西亦称陇西,古为秦地。)。县官(古指天子,又指朝廷,此指官府)急索租,租税从何出?信(确实,真的)知生男恶(倒霉),反是生女好,生女犹得(还能)比邻(近邻),生男埋没(湮没不为人所知)随百草。君不见,青海头(青海湖边),古来白骨无人收。新鬼烦冤(烦燥愤懑)旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾jiū(凄厉惨烈的叫声)

注释:

  行:《兵车行》的“行”不是走,而是歌行。行,是古代歌曲的一种体裁,常用作乐府诗的题目。如何判别乐府诗?明胡震亨说:“乐府……其题或名,亦或名,或兼名歌行;又曰者,曰者,曰者,曰者,曰者;有曰者,曰者,曰者,曰者;复有曰者,曰者,曰悲苦哀者,曰者。凡此多属之乐府,然非必尽谱之于乐。”

点行频:频繁地征兵。点行,按照户籍名册点名征兵出征。

防河:防守黄河以西的地区(今甘肃、宁夏回族自治区一带)。当时,吐蕃时常侵扰黄河以西的地区,唐王朝每年秋季都要在这里集结大批部队,以防御吐蕃的进攻。

营田:屯田。戍边士卒平时垦地耕种,有敌御敌。西营田,也是为了防御吐蕃入侵。

武皇开边意未已:武皇用武力扩张领土的野心还没有停止。武皇原指汉武帝,这里影射唐玄宗。

山东二百州:古代秦居西方,秦地以外之地统称“山东”。二百州,实为二百一十七州。《十道四蕃志》:“关以东七道,凡二百一十七州。”

役夫敢申恨:行役之人怎敢申诉心中的怨恨。《唐书·杨国忠传》载:“自仲通、李宓再举讨蛮之军,凡举二十万人弃之死地,只轮不返,人衔冤毒,无敢言者。”

意译:

兵车辚辚,战马嘶鸣,出征战士腰间都系挂着弓箭。父母妻儿都跑来送他们出征,掀起的尘土遮蔽了咸阳桥。亲人们拉着出征战士的衣服,捶胸顿足拦路痛哭,哭声直上冲云霄。

路边过路的人询问出征战士的情况,战士们只说官家频繁地征兵。有的人十五岁就到北边去戍守河西,就是到了四十岁还得到西边去屯田。离家时年纪很小得由里长帮忙用头巾给他束发,回家时头发都白了还得去戍守边疆。边境上,战士们流的血都汇集成了海,可是武皇用武力扩张领土的心还没有止境。您没有听说汉家山东二百一十七州吗,千万个村落,田园荒芜,荆杞丛生。纵然有强健的妇女锄地耕田,耕地上的庄稼还是长得乱七八糟,分不出东行西列。加上关中士兵又经受得住艰苦的战斗,故而被驱遣出征跟驱赶鸡狗没有什么不同。

承蒙您老关心,纵然有事要问,可是被调遣出征的人怎敢申诉怨恨!再说就像今年的冬天,并没有停征关中兵,官府依旧急匆匆地勒索租税,租税从何处支付呢?而今我才真正懂得了生男孩是件倒霉的事,反而倒是生女孩子的好。生个女孩还能嫁近邻,若生男孩就将战死沙场,湮没在百草之中无人知晓。您没有看见吗,那青海湖边,自古以来就是白骨累累无人收敛。新鬼烦躁愤懑,旧鬼悲泣,天阴下雨时,凄厉的惨叫声不绝于耳。

 

浅析:

杜甫的诗被称为“史诗”,《兵车行》即为典范,因为它是历史生活的真实记录。

唐玄宗天宝年间,朝廷对边疆少数民族频繁发动进攻。天宝八年,哥舒翰奉命攻吐蕃,六万三千人折兵大半;战后,二千戍卒也全军覆灭。十年,鲜于仲通奉命进攻南诏,结果大败,死六万人。由于多次战争丧师巨万,朝廷即大举征兵,杨国忠遣御史分道捕人,枷诣军所,行者愁怨,父母妻子送之,所在哭声振野。(事见《资治通鉴·唐纪》)

《兵车行》殆作于天宝十年(751)冬,它是反映唐玄宗穷兵黩武的现实主义杰作。

下面对诗作的基本内容加以表析。

  /兵车辚辚,战马嘶鸣    \       \

 ︱ 队队征夫被押送战场     ∣生死离别   ∣

送别征人︳               ︳       ︳控诉穷兵黩武

 ∣ 爷娘妻子捶胸顿足,哭声震天 ∣惨不忍睹   ∣给人民造成的

\尘烟滚滚,遮天蔽日     /        ∣巨大灾难

                        ︳

   /点行频——苦难的根源       \      

  ︱少小出征,白首戍边——役夫恨    ∣      ︱表达诗人对统治

  ∣边庭流血成海——战事惨烈      ∣血泪  ︱者的无比愤恨,

行人答问 ︴皇帝不肯罢休——祸首         ︳控诉  ︳对人民的深切同

(征夫倾诉)︴内地人烟萧条,田园荒芜——战争危害 ︳     ︱情。

   ︴被驱不异犬与鸡——征夫苦恨     ︳    

    \抓兵、索租——双重灾难      /     

                                                 

  ∕生男不如生女      \                 

诗人慨愤∣              ∣愤怒声讨      

     \开边征战,惨绝人寰   /

 

作者简介:

孙传松 字恒苍,号临峰愚叟。男,戊寅年正月廿五日辰时出生,四川资中兴隆人。  

幼入私学,寒窗五载,改上公学,初中高中而高校,1965年毕业于四川大学。毕业分配入省委组织部。19694月,响应“备战备荒为人民”的时代号召,从四川省委组织部调至军工企业国营467厂,参加三线建设。厂建竣工,入子弟中学任教。

重庆江津三线战士,杏坛底层一介布衣。

现为中华诗词家联谊会会员中华诗词家协会理事、中国老年作家协会会员、心潮诗友、重庆市江津区作家协会会员、半朵中文网专栏作家。

浏览 (56) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(1) | 反对(0) | 发布人:临峰愚叟
将本文加入收藏夹
 
 
相关评论
最新点评
更多点评 发表点评
发表评论
您的评价
差(1) 一般(2) 好(3) 很好(4) 非常好(5)
评论标题
评论内容
验 证 码
看不清?更换一张
匿名发表 
 
 
文章搜索
 
 
投票调查
关于虚拟国股份众筹截止日期的投票表决
 会员账户注册达到一万 (1758)
 实名认证会员账户达到一万 (215)
 实名认证会员达到一万 (165781)


Copyright ©2008-2025   悟能(二师兄)网  版权所有   陕ICP备05009824号-1    

 
 
访问统计
统计代码