临峰愚叟:临峰愚叟(孙传松)太白诗选读分享(四)
作者:临峰愚叟    发布于:2025-09-26 09:23:23    文字:【】【】【

太白诗

选读分享(四)

临峰愚叟(孙传松)

 

梦游天姥吟留别  李白

  唐玄宗天宝四年,李白将由东鲁(今山东)南游吴越,写了这首描绘梦中游历天姥mǔ山的诗,留给东鲁的朋友。题目亦作《梦游天姥别东鲁诸公》。天姥山,位于浙江省天台县西北。传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,以此而得名。

海客(航海的人)谈瀛yíng(传说东海中有三座仙山:蓬莱、方丈、瀛洲),烟涛(烟波。波涛苍茫,像烟雾笼罩的水面)微茫(隐约,景象模糊)(确实,实在)难求(找);越人(指浙江一带的人)(谈论)天姥,云霞明灭(忽明忽暗)(有时)可睹dǔ(能看见。天姥连(与…连结)天向(朝着,对着)天横(横亘,遮断),势(山势)(超出)五岳掩(遮蔽)赤城(山名)。天台(山名。赤城山、天台山都在浙江省天台县的北边)一万八千丈(极言其高。一作“四万八千丈”),对此(对着这座天姥山)(像要)(拜倒)东南倾(向东南倾斜)

我欲(想)(依据)(越人的话)(梦游)吴越(江浙地区),一夜飞度镜湖月(月下的镜湖。镜湖在浙江绍兴南面)。湖月(湖上月光)照我影,送我至剡shàn(水名。在浙江省嵊州南面)。谢公(谢灵运)宿处今尚在,渌lù清)水荡漾(水波微动貌)清猿啼(凄清的猿啼声)。脚著zhuó穿)谢公屐jī一种鞋),身登青云梯(高耸入云的石阶,直上云霄的山路)。半壁(半山腰)见海日(从海上升起的太阳),空中闻天鸡。千岩万转(峰峦起伏,转来转去)路不定(确定不了方向),迷(迷恋)花倚靠着石忽已暝míng天黑)。熊咆(怒吼)龙吟(长鸣)yǐn震动)(山崖,山峰)(泉水),慄lì使…战栗)深林(幽深的丛林)(舒缓语气词)(使…震惊)层巅(重叠的高峰)。云青青(黑沉沉)兮欲雨(将要下雨),水澹澹dàn(水波荡漾)兮生烟(烟雾升腾)。裂缺(闪电)霹雳pīlì震雷),丘峦luán(山峰)崩摧(倒塌)。洞天(神仙府)石扉fēi,訇hōng(形容声音很大)中开(从中间打开)。青冥míng(青色的天空)浩荡(广阔远大貌)不见底(边际),日月照耀金银台(金银筑成的宫阙,指神仙居住之地)。霓ní虹的外环,此指用彩虹)(做)衣兮风为(用风做)马,云之君(云里的神仙)兮纷纷而来下(降临)。虎鼓(弹,演奏)sè兮鸾luán传说中的神鸟)(运转)车,仙之人兮列如麻(多如麻)。忽魂悸jì以魄动(忽然心惊魄动),怳huǎng恍然,猛然惊起(惊醒起来)而长嗟jiē(长叹)。惟觉时(只有醒来时)之枕席,失(消失)向来(原来,指梦中之烟霞(烟雾云霞,指梦中仙境)

世间行乐(享受快乐)亦如此,古来万事东流水(像东流的水,一去不复返)。别君(此指东鲁的朋友)(离开)兮何时还(不知何时回)?且(暂且)放白鹿青崖间,行即等待出行就)骑访名山。安能(怎么能)摧眉折腰(低头弯腰,犹言卑躬屈膝)(侍奉)权贵(达官贵人),使我不得开心颜!

注:

五岳:东岳泰山,西岳华山,中岳嵩山,北岳恒山,南岳衡山,合称五岳。

谢公屐jī :谢灵运游山时所穿的一种特制的木屐。屐底装有活动的齿,上山时去掉前齿,下山时去掉后齿。谢公:南朝诗人谢灵运。谢公性喜游山,他游天姥山时曾在剡溪地方住宿。

天鸡:《述异记》载:东南有桃都山,山上有棵大树叫桃都,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也就跟着它叫。

且放白鹿青崖间,须行即骑访名山:暂且把白鹿放在青青的山崖间,等到要出行时就骑着它去访问名山。白鹿,据传,神仙或隐者多骑白鹿。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜:这两行诗化用典故。《宋书·陶潜传》载:潜“素简贵,不私事上官。郡遣督邮至县,吏白应束带见之。潜叹曰:‘我不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!’义熙二年,解印去县,乃赋《归去来辞》。” 开心颜:开心(让心情快乐舒畅),开颜(让脸上现出高兴神色)。

意译:

航海的人谈起瀛洲,烟波浩淼的确难以寻找。越人谈论天姥山,云霞忽明忽暗,有时还可看见。天姥山与天相连,遮断了天空。山势高过了五岳,遮掩了赤城。一万八千丈高的天台山,面对这座天姥山就好像要拜倒在它的东南面一样。

我想依据越人的话梦游吴越,一夜之间便飞渡了月下的镜湖。湖上的月光映照着我的身影,送我到剡溪。谢灵运住过的地方依然存在,这里可以看到水波微动的清水,听到凄清的猿啼。我脚上穿着谢灵动创制的爬山鞋,亲自攀登高耸入云的石梯。攀到半山腰就看到了从海上升起来的太阳,听到了从空中传来的天鸡的报晓声。峰峦起伏,转来转去我迷失了方向,迷恋山花,靠着岩石,不知不觉暮色降临。熊怒吼,龙长鸣,山间泉水震响。幽深的丛林为之战栗,使重叠的高峰也受到震惊。黑云沉沉即将下雨,水波荡漾烟雾升腾。闪电雷鸣,山峦倒塌。轰的一声,仙府的大门从中打开。天空浩荡,一望无际,太阳、月亮轮番照耀着神仙府第。仙人们以彩虹为衣,清风作马。腾云驾雾的神仙们纷纷降临。老虎弹瑟,鸾鸟驾着车,列队前来迎接我的神仙多如麻。突然觉得心惊魄动,猛然惊醒起而长叹。梦回一看,只有枕头、床席还在眼前,梦中仙境已全消失。

人世间的快乐也像如此的美梦,自古以来,万事都像东去的流水,一去不复返。此番别君何时才能再相逢?暂且把白鹿放养在青草繁茂的山崖间吧,等到要出游时就骑着它去寻访名山。怎么能卑躬屈膝去侍奉权贵,让自己不能舒心开颜呢!

 

浅析:

李白的宿愿是“安民济世”,“功成身退”。惜乎生不逢时,怀才不遇。天宝元年,虽由道士吴筠荐而进京,被玄宗任命为供奉翰林,可不三年便因“粪土王侯”而被“赐金还乡”。次年,作者写了这首浪漫主义杰作,以游仙诗的形式表达了自己蔑视权贵,追求自由的思想,并借以排解胸中的愤懑之情。

结尾“安能摧眉折腰事权贵,使的不得开心颜。”鲜明地突出了全诗的主题,表达了诗仙傲视权贵,绝不苟且屈从的精神。

兹将文脉表析如下:

入梦之由→进入梦境→梦境幻灭→梦后述怀

 

↗月夜渡湖            \

∣           ∕雄奇壮观 ∣  梦境是作者追求

∣          ∣ (白天) ∣的理想、向往的乐土。

∣    ∕山中胜景∣       ∣

∣    ∣     ∣ 神奇迷离 ∣ 梦境美,反衬人世

梦境∣    ∣      \(夜间) ∣的丑恶。

∣著屐登山∣            ∣

∣    ∣      ∕神仙洞府 ∣  遨游仙境,

∣    ︱     ∣      ∣  憎恶现实世界;

∣     \洞天福地∣      ∣  决不与权贵同流

∣          ∣      ∣合污。

 ↘          \仙人登场∕

   人生无常,世事皆虚幻。

梦后∣

述怀∣ 结尾两行述怀诗是全诗的诗眼。它体现了诗人的傲岸品格

↘与豪迈气概;反映了诗人追求个性自由和蔑视权贵的精神。

 

作者简介:

孙传松 字恒苍,号临峰愚叟。男,戊寅年正月廿五日辰时出生,四川资中兴隆人。  

幼入私学,寒窗五载,改上公学,初中高中而高校,1965年毕业于四川大学。毕业分配入省委组织部。19694月,响应“备战备荒为人民”的时代号召,从四川省委组织部调至军工企业国营467厂,参加三线建设。厂建竣工,入子弟中学任教。

重庆江津三线战士,杏坛底层一介布衣。

现为中华诗词家联谊会会员中华诗词家协会理事、中国老年作家协会会员、心潮诗友、重庆市江津区作家协会会员、半朵中文网专栏作家。 

浏览 (60) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(2) | 反对(0) | 发布人:临峰愚叟
将本文加入收藏夹
 
 
相关评论
最新点评
更多点评 发表点评
发表评论
您的评价
差(1) 一般(2) 好(3) 很好(4) 非常好(5)
评论标题
评论内容
验 证 码
看不清?更换一张
匿名发表 
 
 
文章搜索
 
 
投票调查
关于虚拟国股份众筹截止日期的投票表决
 会员账户注册达到一万 (1758)
 实名认证会员账户达到一万 (215)
 实名认证会员达到一万 (165781)


Copyright ©2008-2025   悟能(二师兄)网  版权所有   陕ICP备05009824号-1    

 
 
访问统计
统计代码