七绝圣手二首
品读分享
临峰愚叟孙传松
出 塞sài(唐 王昌龄)
秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教(不让,绝不允许)胡马度阴山!
注释:
秦时明月汉时关:互文见义,意为秦汉时的明月和边关。
但使:只要让,倘使。
龙城飞将:指汉武帝时的名将“飞将军”李广。龙城,卢龙城,汉代右北平郡治;李广曾任右北平太守,故谓龙城飞将。《史记·李将军传》载:“广居右北平,匈奴闻之,号曰汉之飞将军,避之数岁,不敢入右北平。”
胡:古代汉族对北方民族的统称。
阴山:位于今内蒙古自治区北部。汉时匈奴常据阴山,侵扰内地。
意译:
明月,还是秦汉时候的明月,边关,还是秦汉时候的边关;远赴万里戍边关,长期征战,征夫难以返家园。倘使有飞将军李广那样的名将镇守着边关,胡人的军队怎敢跨越阴山!
浅析:
“秦时明月汉时关,万里长征人未还”,谓自秦汉以来,戍边征战,师劳力竭,征人思乡难返,代代如此。原因何在?
“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山!”激情汹涌,冲口而出。这,既是对古代抗敌名将的盛赞,也是对当时将帅所用非人的抨击。唐汝询《唐诗解》卷二十六载:“匈奴之征起自秦汉,至今劳师于外者以将之非人也。假令李广而在,胡人当不敢南牧矣。”
王昌龄的《出塞》,曾被明代诗人李攀龙推奖为唐人七绝的压卷作。清·施补华《岘佣说诗》评介说:“‘秦时明月’一首,‘黄河远上’一首,‘天山雪后’一首,皆边塞名作,意态雄健,音节高亮,情思悱恻,令人百读不厌。”
芙蓉楼送别辛渐
(唐 王昌龄)
王昌龄被贬为江宁(今南京)丞,其友辛渐将由润州(今江苏镇江)度江,经扬州北上洛阳。作者陪辛到润州,在芙蓉楼为辛饯别。次日平明宾主于江边分手。这首诗所写即江边告别的情景。
寒雨(秋雨)连(满,与…相连)江夜入吴(此指镇江地界),平明(黎明)送客楚(此亦指镇江地界)山孤。洛阳亲友如相(我)问,一片冰心(纯净高洁的心)在玉壶。
注释:
芙蓉楼:旧址在今江苏镇江(唐代润州)西北角。
吴:地域名。泛指我国东南(江浙)一带。此指江苏镇江一带。“吴”与下文的“楚”互文同义,均指镇江一带。该地,战国时属楚,三国时属吴。
平明:黎明,天刚亮的时候。
一片冰心在玉壶:一片纯净高洁的心藏在玉壶中。此处,诗人以晶莹透明的冰心玉壶自况品行纯净高尚。
楚山孤:楚山,指客路即将行经的楚地诸山。客人沿途孤单,客去自身亦孤单;景随情移,作者心目中的楚山亦孤寂,故谓“楚山孤”。犹杜诗之“感时花溅泪,恨别鸟惊心”焉。
意译:
秋雨连江的夜晚,我陪辛渐到了镇江。辛渐拟北上洛阳,次日黎明在江边分手;遥望客人即将经过的楚地群山,孤独之感油然而生。临别,我嘱托辛渐:洛阳的亲友如果问起我,你就告诉他们:我的心就像玉壶中的冰那样纯净晶莹。
浅析:
借赋别友人,表明自己虽被贬谪,仍然保持着纯洁高尚的品德,淡泊寡欲地心态。
成语一片冰心即源出此诗。人们常用一片冰心来比喻恬静淡泊或心地纯洁。
作者简介:
孙传松 字恒苍,号临峰愚叟。男,戊寅年正月廿五日辰时出生,四川资中兴隆人。
幼入私学,寒窗五载,改上公学,初中高中而高校,1965年毕业于四川大学。毕业分配入省委组织部。1969年4月,响应“备战备荒为人民”的时代号召,从四川省委组织部调至军工企业国营467厂,参加三线建设。厂建竣工,入子弟中学任教。
重庆江津三线战士,杏坛底层一介布衣。
现为中华诗词家联谊会会员、中华诗词家协会理事、中国老年作家协会会员、心潮诗友、重庆市江津区作家协会会员、半朵中文网专栏作家。
- 兰陵剑客:抖音对句
- 忘川河:老黄牛赞
- 兰陵剑客:含霜晚菊
- 兰陵剑客:七绝-小雪
- 临峰愚叟:临峰愚叟(孙传松)品读梦得七绝,追和《石头城》
- 飞来飞去:定风波·藏
- 兰陵剑客:雪未落,你已成为最冷的离别
- 兰陵剑客:镜子(外二首)
- 飞来飞去:如梦令·暗並
- 临峰愚叟:临峰愚叟(孙传松)品读小杜七绝,追和杜牧《赤壁》
- 兰陵剑客:抖音对句
- 飞来飞去:懒问
- 兰陵剑客:冬天的意义
- 兰陵剑客:七律-纵是冬深不觉寒(八仙体)
- 士加利多:酸雨
- 兰陵剑客:七绝-初冬时节
- 忘川河:战马
- 飞来飞去:一方
- 兰陵剑客:天已寒,情未减
- 兰陵剑客:画堂春-寒衣节
- 临峰愚叟:临峰愚叟(孙传松)品杜诗,追和《蜀相》
- 飞来飞去:巫山一段云·冬晓萦翠
- 士加利多:找到你的LoveThings的方法我说(下)
- 兰陵剑客:收集迷路的风
- 兰陵剑客:朝天子-初冬
- 兰陵剑客:等一场雪(外一首)
- 兰陵剑客:抖音对句
- 临峰愚叟:临峰愚叟(孙传松)《离骚》节选品读分享
- 兰陵剑客:大约在冬季
- 兰陵剑客:水调歌头-寒衣节
- 飞来飞去:塞上曲
- 兰陵剑客:比寒意更冷的是你的沉默
- 兰陵剑客:七绝-也说高市早苗