临峰愚叟:临峰愚叟(孙传松)后主诗馀选读分享
作者:临峰愚叟    发布于:2026-01-05 14:41:23    文字:【】【】【

后主诗馀

选读分享

临峰愚叟孙传松

 

相见欢(南唐 李煜yù

无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。  剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。

注:

离愁:“仓皇辞庙”远离故国之恨与愁;小周后被逼入宫随侍,夫妻分离之恨与愁。一言以蔽之,国破家亡之恨与愁也。

意译:

愁、恨无法言表,独自登临西楼;望苍穹,残月如钩。瞰脚下,凄清的秋色紧紧锁住幽深的院落、寂寞的梧桐。离愁如烦丝,越理越乱,剪也剪不断;滋味殊苦啊,实难消受,缠缠绵绵在心头。

浅析:

李煜是五代十国时期南唐最后一个皇帝,史称“李后主”。宋灭南唐,李煜被俘至汴京(今开封),封“违命侯”,遭软禁在一座深院小楼里。

前人有诗云:“作个词人真正好,可怜薄命作君王。”作为词人,李煜堪称大家,词作叫人爱不释手。作为皇帝,李煜却是一个悲剧人物。降宋后,幽禁深院,“老卒守门”,“不得与外人接”,“此中日夕只以眼泪洗面”;妻子小周后被逼入宫随侍……过着囚犯般的屈辱生活。这首词写的就是作者被幽禁深院的恨与愁。

写景抒情是诗词的灵魂。

“动人心者,莫先乎情。”如何通过写景来寄寓情感,并把思想感情抒发出来打动人心呢?从表达方式的角度而言,无外两种:直接抒情与间接抒情。

直接抒情,一般叫做触景生情(或曰即景生情)。这种表达手法,就是把触及外界景物所产生的感情直接抒发出来。

李煜的小令《相见欢》可谓触景生情的范例。

无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。

剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。

上片叙事写景:夜深不眠,沉闷无语,独上西楼;望苍穹,缺月如钩,夜色空濛;瞰脚下,凄清的秋色紧紧锁住幽深的院落、寂寞的梧桐。孟郊诗云“梧桐相待老,鸳鸯会双死”,鸳鸟离散,人不团圆,面对这缺月,这象征爱情的梧桐,这清秋的悲凉夜色,能不产生愁思?

“景触心弦,情动于中”,不吐不快!下片笔锋陡转,直抒触景所产生的情怀:离愁如烦丝,越理越乱,剪也剪不断;滋味殊苦啊,实难消受,缠缠绵绵在心头。

 

浪淘沙(李煜)

  蔡絛《西清诗话》谓:“南唐李后主归朝后,每怀江国,且念嫔妾散落,郁郁不自聊,尝作长短句云:‘帘外雨潺潺……’含思凄惋,未几下世。”

帘外雨chán(雨声),春意阑珊(春天即将过去。春意,春天的迹象或情景。阑珊,将尽),罗衾qīn(丝绸被子。衾,被子)(受得住,禁得起)五更寒。梦里不知身是(委婉的说法,意为“俘虏”)一晌shǎng(片刻)贪欢(贪恋欢乐)

独自莫(身子靠着)栏,无限江山(指南唐的领土)别时容易(谓草草别离故国也。容易,此为“草草”之意)见时难。流水落花春去也,天上人间。

注释:

“流水落花春去也,天上人间”意蕴悠长,意境深邃。

天上人间:遥不可及,天壤之别。

对“流水落花”句的解读有种种,皆不无道理。①过去的美好生活一去不复返了,那时如在天上,而今如在地上。②梦境和现实,过去和现在,欢乐和悲哀,概括起来便是“天上人间”。③不知春去何处?是天上还是人间?④春天逝去比喻国破家亡,对照过去和现在的生活不啻天上人间。⑤“流水落花春去也”喻“别时容易”,“天上人间”喻“见时难”。⑥人间之春已如流水落花,杳无踪影,而天上之春虚无难寻;流水落花带走了春,也带走了希望,抚今追昔,真是天壤之别!……

意译:

帘外苦雨潺潺,残春将逝;五更梦回,薄薄的罗衾挡不住寒气的袭击。睡梦之中仿佛忘记了自己是个俘虏,还在贪恋片刻的欢乐。

独自不要靠着栏杆远眺,凭栏已经望不着故国辽阔的江山;真是别时容易见时难啊!哎,流水送走了落花春逝去,一在天上,一在人间。

浅析:

这首词写的是作者亡国后的凄惋心境,以白描手法抒发一个亡国之君绵绵不尽的故土情怀。

词的上片写梦(用倒叙手法先写梦醒后写梦中),以梦中忘形的片刻欢乐,反衬现实生活的无穷苦痛。

下片怀旧伤春。苦雨残春,“往事只堪哀,对景难排”(后主《浪淘沙》<往事只堪哀>)。作者怀着悔恨心情哀叹故国江山“别时容易见时难”,过去、现在,“天上人间”。

yú美人(南唐 李煜)

春花秋月何时了(了结),往事(过去的事)知多少(明白了多少)?小楼(软禁作者的深院小楼)昨夜又东风(春风),故国不堪(不能忍受)回首(回忆过去)月明中。

雕栏玉砌qì(借指华丽的宫殿)应犹(还)在,只是朱颜(红颜)改。(你,此以第二人称设问)能有几多愁?恰似一江春水向东流

注释:

春花秋月何时了:春花秋月的景象何时才能了结。“春花秋月”:春天的花,秋天的月;指春秋佳景,泛指美好的时光。春花秋月人所乐见,词人何以怕见,希望它了结呢?因为这样的佳景,会使人触景追旧,从而加重今日的苦痛伤悲。

往事:过去的事。此指李煜做皇帝期间的事——欢乐的事,追悔莫及的事。

故国不堪回首月明中:月明之中回想过去在南唐为君的往事,简直叫人不能忍受。故国,指南唐,也指南唐都城金陵(今南京)。

雕栏玉砌:雕花的栏杆,白玉一样的石头台阶;借指华丽的宫殿。砌,台阶。玉砌,石阶的美称,不一定就是玉石铺就的台阶。

朱颜改:红颜变苍老。朱颜,红颜,美丽的容颜,借指少女。改,改变。

意译:

春花怒放、秋月明圆的景象何时才能了结?触景追思,对往事明白了多少。小楼昨夜又刮起了东风(春天来临),月明之中,不堪回首的故国不禁又涌上心头。华丽的宫殿应该还在吧,只是旧日的宫女们恐怕都老了。怀旧增愁恨,新愁旧恨——问君到底有几多愁和恨?千愁万恨,恨愁汹涌,滔滔奔腾,恰似一江春水滚滚东流。

浅析:

李后主被幽囚汴京,“郁郁不乐,见于词语”,本篇尤著。据传:后主于生日(七月七日)夜命歌伎唱《虞美人》词,宋太宗闻而赐药将他毒死,时年41岁。可见本词乃后主绝笔之词。

这首词,凭着笃挚的感情,以朴质的语言咏叹自己的身世和遭遇,倾诉人生愁怀,表达自己对故国的深切怀念,真切感人。后主将国破家亡的恨与愁比作滔滔滚滚奔腾不息的一江春水,足见其之难以自解的苦痛。愁恨本无形,经此一比,即化无形为有形,其愁恨之深长浩瀁,令人可知可感。

作者简介:

孙传松 字恒苍,号临峰愚叟。男,戊寅年正月廿五日辰时出生,四川资中兴隆人。

幼入私学,寒窗五载,改上公学,初中高中而高校,1965年毕业于四川大学。毕业分配入省委组织部。19694月,响应“备战备荒为人民”的时代号召,从四川省委组织部调至军工企业国营467厂,参加三线建设。厂建竣工,入子弟中学任教。  

重庆江津三线战士,杏坛底层一介布衣。

现为中华诗词家联谊会会员中华诗词家协会理事、中国老年作家协会会员、心潮诗友、重庆市江津区作家协会会员、半朵中文网专栏作家。

浏览 (51) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(2) | 反对(0) | 发布人:临峰愚叟
将本文加入收藏夹
 
 
相关评论
最新点评
更多点评 发表点评
发表评论
您的评价
差(1) 一般(2) 好(3) 很好(4) 非常好(5)
评论标题
评论内容
验 证 码
看不清?更换一张
匿名发表 
 
 
文章搜索
 
 
投票调查
关于虚拟国股份众筹截止日期的投票表决
 会员账户注册达到一万 (1760)
 实名认证会员账户达到一万 (215)
 实名认证会员达到一万 (165782)


Copyright ©2008-2026   悟能(二师兄)网  版权所有   陕ICP备05009824号-1    

 
 
访问统计
统计代码