山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
注释
⑴ 在:在于,动词。
⑵ 名:出名,著名,因--而著名,名词作动词。
⑶ 灵:显得有灵气,名词作动词。
⑷ 斯是陋室:这是简陋的屋子。斯:此,这。是:表判断。陋室:简陋的屋子。
⑸ 惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到简陋了)惟:只。吾:我,这里指住屋的人自己。馨:香气,这里指品德高尚。
(6)上:动词,长到,蔓到。
⑺ 鸿儒:即大学问家,这里指博学而又品德高尚的人。鸿:大。儒:旧指读书人。
⑻ 白丁:平民,这里指没有什么学问的人。
⑼调素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的古琴。
⑽金经:指用泥金书写的佛经。即《金刚经》。
⑾丝竹:指琴瑟、箫管等乐器,这里指奏乐的声音。“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指音乐。
⑿之:助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。
⒀乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。
⒁案牍(dú):官府的公文。
⒂劳形:使身体劳累(使动用法)。劳:形容词的使动用法,使……劳累。形:形体、身体。
⒃南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。
⒄南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐,简陋的小屋子。
⒅何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,宾语前置的标志,不译。全句译为:有什么简陋的呢?
(19)孔子云:孔子说,云在文言言中一指都指说。
译文
山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龙就成为有灵力的水了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不觉得简陋了)。苔藓碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑的都是博学的人,来来往往的没有无学问的人。[1]可以弹不加装饰的琴,阅读佛经。没有嘈杂的音乐声扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的茅庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:"有什么简陋的呢?"
- 汉族:天下一家人
- 卓文君:《白头吟》
- 高智峰:我的岳母嘹咋咧
- 高山水:岳父大人有大量
- 高智峰:星星之火,可以燎原---毛泽东
- 高智峰:老家的小狗
- 高炳徳:无题(2017年) 高智峰
- 邓玉珍:夫妻账户的补充说明
- 白蛇:《迎客松下我独坐•其一》
- 兰如水:我要找到你2 高智峰
- 高水:心平气和流眼泪
- 虚拟国:天下无贼真稀奇
- 樊万学:大水冲了龙王庙
- 高智峰:以何为乐
- 佚名:入木三分
- 雷根礼:一亩三分地
- 青龙:慢慢吃红薯
- 虚拟国:一眼千万年
- 延丽:挑起家庭的重担
- 独孤政:做普普通通的人
- 独孤政:凤凰涅槃
- 独孤政:凤凰展翅
- 虚拟国董事长:关于夫妻账户
- 中华永生集团高智峰:关于鹅毛的备份 兰如水
- 虚拟国荣誉总经理:关于虚拟家族族长 易乐易
- 邓玉珍:在路上 独孤政
- 白蛇:长久的情,永远的爱
- 兰如水:这个世界需要你
- 佚名:彼岸花开
- 佚名:音乐中的收获
- 佚名:生命的需要
- 情人:我爱我家
- 汉族:见光死