逝去的记忆:《菜根谭文言文译文》布茅蔬淡,颐养天和
作者:逝去的记忆    发布于:2014-06-10 00:58:49    文字:【】【】【
摘要:菜根谭文言文译文

明朝洪应明著原文:

    神酣,布被窝中,得天地冲之气;味足,藜羹饭后,识人生淡泊之真。

【译文】 能在粗布被窝里睡得很香甜的人,就能体会大自然的和顺之气;粗茶淡饭能吃得很香甜的人,才能领悟出恬淡生活中的真正乐趣。

【注解】 酣:本义为酒饮到妙处。此处作浓睡、甜睡解。冲和:谦虚、和顺。《晋书阮瞻传》:“神气冲和。” 黎葵:野菜所烹调出来的汤汁。

【评语】 俗话说“强扭的瓜不甜”,生活就是这样,强求而不自然的东西往往很别扭。人生的真正快乐在于求得精神上的愉快,所以孔子才说:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”不一定美酒佳肴才有真味,“真味在藜羹”。只要心情愉快,粗茶淡饭中便可体会人生真趣。人生贵在真诚,做人应当自然,往往布衣之交、一饭之情、真心相 助最让人珍惜。或许是富贵以后人的外壳包裹太厚心理上的包袱太重,或许是人富足后往往贪求满足更大的欲望,人们对同患难之情,中小学同学之友谊,同为平民布衣之交时的情感更是非常珍惜。因为这种情谊真挚,足见人之本性,所以,才会使人唤走更加美好的回忆。

浏览 (2525) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(1) | 反对(0) | 发布人:逝去的记忆
将本文加入收藏夹
 
 
相关评论
最新点评
更多点评 发表点评
发表评论
您的评价
差(1) 一般(2) 好(3) 很好(4) 非常好(5)
评论标题
评论内容
验 证 码
看不清?更换一张
匿名发表 
 
 
文章搜索
 
 
投票调查
关于虚拟国股份众筹截止日期的投票表决
 会员账户注册达到一万 (1746)
 实名认证会员账户达到一万 (215)
 实名认证会员达到一万 (16577)


Copyright ©2008-2024   悟能(二师兄)网  版权所有   陕ICP备05009824号-1    

 
 
访问统计
统计代码