逝去的记忆:《菜根谭文言文译文》亲善防谗,除恶守密
作者:逝去的记忆    发布于:2014-06-11 19:24:36    文字:【】【】【

明朝洪应明著作原文:

    善人未能急亲不宜预扬,恐来谗谮(zèn)之奸;恶人未能轻去不宜先发,恐遭媒孽之祸。

【译文】 要想结交一个有修养的人不必急着跟他亲近,也不必事先来宣扬他,避免引起坏人的嫉妒而在背后诬蔑诽谤;假如一个心地险恶的坏人不易摆脱,绝对不可以草率行事随便把他打发走,尤其不可以打草惊蛇,以免遭受报复陷害等灾祸。

【注解】 急亲:急切与之亲近。 预扬:预先宣扬其善行。 谗谮:颠倒是非恶言诽谤。谋孽:借故陷害人而酿成其罪。例如《汉书李陵传》中有:“随而嫖蘸其短。”注:“媒,酒教;孽,曲也。谓酿成其罪。”

【评语】 君子之交是道义之交,君之交淡如水,靠爱好、情趣、学识为纽带来建立感情这个过程,是个渐进的相互观察了解的过程。和善人交,与君子游是人所愿也。但道不同不相为谋,小人与善人,奸滑之辈与君子从各个方面部 格格不入。显出想与君子善人急于交往而过分亲密,小人很可能因为被冷落 而忌恨生出破坏的念头。与君子交,做君子难,远小人不易。人们讨厌小人, 但小人由于擅长逢迎,往往可以得到有权势者的赏识而很有市场;如果当权 者是好邪之辈,得罪了就更加困难,想送瘟神非得等待时机。如果你是个企业家,手下有小之辈要解雇,同样要周详考虑其生存的市场,要一举中的才 不会有后遗症。不论是亲贤亲善远小远奸,首先是自己须光明磊落大公无私, 这样才不惧奸诈小人的恶意报复。这是交游做事的基础。

浏览 (3142) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(1) | 反对(0) | 发布人:逝去的记忆
将本文加入收藏夹
 
 
相关评论
最新点评
更多点评 发表点评
发表评论
您的评价
差(1) 一般(2) 好(3) 很好(4) 非常好(5)
评论标题
评论内容
验 证 码
看不清?更换一张
匿名发表 
 
 
文章搜索
 
 
投票调查
关于虚拟国股份众筹截止日期的投票表决
 会员账户注册达到一万 (1746)
 实名认证会员账户达到一万 (215)
 实名认证会员达到一万 (16577)


Copyright ©2008-2024   悟能(二师兄)网  版权所有   陕ICP备05009824号-1    

 
 
访问统计
统计代码