逝去的记忆:《菜根谭文言文译文》情急招损,严厉生恨
作者:逝去的记忆    发布于:2014-06-11 19:25:27    文字:【】【】【

明朝洪应明著原文:

    事有急之不白者,宽之或自明,毋躁急以速其忿;人有操之不从者,纵之或自化,毋躁切以益其顽。

【译文】 很多事情越是急着想弄清白越难清楚,倒不如暂时放一放缓一下,也许头脑冷静之后事情自然就弄明白了。千万不可大急躁,以免增加情绪上的紧 张气氛;很多人指挥他他根本不愿服从,倒不如放松不管,让他自由发展, 他也许会慢慢觉悟,千万不能操之过急,增加他的专横和固执。

【注解】 宽:舒缓。自化:自己觉悟,《老子》中“我无为而反自化”。

【评语】 口中讲究办事效率的人爱讲:立竿见影,追求实效的人爱强调欲速则不达,这是孔子讲的为政之道。生活中的处世待人同样如此,因为时间是消除 偏见、误解,缓解紧张情绪的最好的催化剂。一个人不论做任何事,都不能 操之过急,否则就会产生相反效果。就像梨子未熟非要摘下来尝尝,味道自 然不好。办事要有诚心,还要有耐心;要有方法,还要看时机。

浏览 (3026) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(0) | 反对(0) | 发布人:逝去的记忆
将本文加入收藏夹
 
 
相关评论
最新点评
更多点评 发表点评
发表评论
您的评价
差(1) 一般(2) 好(3) 很好(4) 非常好(5)
评论标题
评论内容
验 证 码
看不清?更换一张
匿名发表 
 
 
文章搜索
 
 
投票调查
关于虚拟国股份众筹截止日期的投票表决
 会员账户注册达到一万 (1747)
 实名认证会员账户达到一万 (215)
 实名认证会员达到一万 (16577)


Copyright ©2008-2024   悟能(二师兄)网  版权所有   陕ICP备05009824号-1    

 
 
访问统计
统计代码