逝去的记忆:《菜根谭文言文译文》事上敬谨,待下宽仁
作者:逝去的记忆    发布于:2014-06-12 17:44:47    文字:【】【】【

明朝洪应明著作原文:

    大人不可不畏,畏大人则无放逸之心;小民亦不可不畏,哺小民则无豪横之名。

【译文】 对于一个有高深道德修养的人不可不敬畏,因为敬畏有道德有名望的人就不会有放纵安逸的想法;对于平民百姓也不可不抱敬畏态度,因为畏惧平民百姓就不会有豪强蛮横的恶名。

【注解】 大人,指有道德有声望之人。据《论语季氏》篇:“畏大人。注:‘大人,圣人也。’“或指有官位之人。《左传》昭公十八年有:“而后及其大人。注:‘大人,公卿大夫也。’”

【评语】 孔子说:“君子有三畏,畏天命,畏大人,畏圣人之言。”孟子说。“民

为贵,比段次之,君为轻。是故得乎丘民而为大了,得乎天子为诸候,得乎诸侯为大夫。”中国古代的知识分子介于官民之间,形成一个十阶层。这里所谓畏大人,主要指对呈人之言,道德名望之人,由经会使你个人的修养得以加深;畏小民是指一般人而言,即持宽仁的态度,而不是蛮横豪霸。历史上轻视平民的人难以成就大事业。

浏览 (5377) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(0) | 反对(0) | 发布人:逝去的记忆
将本文加入收藏夹
 
 
相关评论
最新点评
更多点评 发表点评
发表评论
您的评价
差(1) 一般(2) 好(3) 很好(4) 非常好(5)
评论标题
评论内容
验 证 码
看不清?更换一张
匿名发表 
 
 
文章搜索
 
 
投票调查
关于虚拟国股份众筹截止日期的投票表决
 会员账户注册达到一万 (1746)
 实名认证会员账户达到一万 (215)
 实名认证会员达到一万 (16577)


Copyright ©2008-2024   悟能(二师兄)网  版权所有   陕ICP备05009824号-1    

 
 
访问统计
统计代码