临峰愚叟:临峰愚叟(孙传松)《木兰辞》品读分享
作者:临峰愚叟    发布于:2025-11-04 05:30:56    文字:【】【】【

木兰辞

品读分享

临峰愚叟孙传松

 

木 兰 辞(北朝民歌)

唧唧jī织机声,一说叹息声)(又,再)唧唧,木兰

(对着)(门)织。不闻机杼zhù(织布机和梭子)声,惟(只)

闻女叹息。

问女何(什么)所思(想的),问女何所忆(思念的)

女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(军中文告)

kè)汗大点兵(征兵),军书(征兵名册)十二(表示多数)

卷,卷卷(每本名册)有爷(父亲)名。阿爷无(没有)

儿,木兰无长兄,愿(愿意)(为此)(买)鞍马(马

和鞍子)马,从此替爷征(出征)

东市买骏马,西市买鞍鞯jiān(鞍子和托鞍的垫子),南市买pèi(马笼头), 北市买长鞭。

(东市、西市、南市、北市,并非实指,乃以铺叙手法,强调四处奔波买出征用物)

旦辞(早晨辞别)爷娘去,暮宿(晚上宿营)黄河边,不闻爷娘唤女声,但(只)闻黄河流水鸣溅溅(水流声)。旦辞黄河去,暮至黑山头(战地前沿),不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑jì(胡人的战马)啾啾jiū(马鸣声)

万里赴(奔赴)róng(军事机宜,战争),关山(关隘,山岭)(越过)(像)飞。shuò北方)气传金tuò巡夜打更用的梆子,寒光照铁衣(铠甲)。将军百战死,壮士(虚数,表示多)(回家)

归来(回来、回去)见天子(可汗),天子坐明堂(帝王举行大典的殿堂)策勋xūn记功)十二(旋转一圈),赏赐

百千(有余)。可汗问所欲(想要的),木兰不用(需要)尚书郎(尚书省的官);愿(希望)(驱赶车马奔跑)千里足,送儿(古代年轻女子的自称)还故乡。

爷娘闻女来,出郭(外城)相扶将;阿姊zǐ)

闻妹来,当户(对着门)理红妆(古称女子的装饰为红装);小

弟闻姊来,磨刀霍霍huò磨刀声)(奔向)猪羊。开

我东(旧时指女子的卧室)门,坐我西阁床,脱我战

时袍,著zhuó穿)我旧时裳,当窗理云鬓bìn像乌云的鬓发),对镜帖(同贴)花黄。出门看火(通伙)伴,火伴皆惊忙(惊慌忙乱):同行(共同,一起)十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍bàng靠近贴着)地走(跑),安(怎么)能辨(分辨)我是雄雌?

注:

可汗:我国古代北部、西北部某些少数民族对君主的称呼。

金柝:刁斗,军用器具,白天用以作炊具,晚上用来打更。

十二转:泛指功大级高。

黑山、燕山:有考证认为,诗中提到的黑山、燕山,是当时北魏与柔然交战的战场。

帖花黄:六朝女子用金黄色的纸剪成星、月、花、鸟等饰品贴在额头上。

扑朔:爬搔。   迷离:眯着眼。

 

意译

   唧唧,唧唧,…… 花木兰对着门织布。(织作中断)听不到织布的机声,只听到女儿在叹息。

  (父亲)问女儿想的是什么,思念的又是什么。女儿回答我没想什么,也没思念什么。昨天晚上看到军中的文告,可汗大规模地征兵,征兵名册有很多本,    每本名册上都有父亲的名。父亲没有大儿子,木兰没有大哥,因此我愿意去买马买鞍子,从现在开始替父去出征。

四处奔波买好了出征用物。

早晨辞别爹娘离家去从军,晚上就在黄河边宿营,已经听不到爹娘呼唤女儿的声音,只能听到黄河奔腾澎湃的流水声。次日早晨辞别黄河纵马飞奔,晚上便到了黑山,再也听不到爹娘呼唤女儿的声音,只能听到燕山那边传来的胡人战马“啾啾”嘶鸣。

不远万里奔赴战场,像飞一般地越过一道道的关隘,跨越一座座的山岭。北方的寒气传送着打更报时的声音,寒冷的月光照着将士们身上的铠甲。有些将军和壮士身经百战壮烈牺牲了,有些将军和壮士从军多年后又回到到了家。返回都城朝见可汗,可汗坐在殿堂上,给木兰记了很多次功,赏赐木兰很多财物(百千,极言其多)。可汗问木兰想要什么官职,木兰说不愿意作官;只希望骑上千里马,送我回故乡。

  爹娘听说女儿回来了,相互搀扶着到城外去迎接;姐姐听说妹妹要回来了,对着窗门收拾打扮;小弟听说姐姐要回来了,霍霍地磨刀杀猪又宰羊。木兰打开自己卧室东边的房门,坐在室内西边的床上,脱下打仗时穿在身上的战袍,穿上从军前留下的女儿装,对着窗口梳理好头发,面对镜子贴上花黄。走出房门去看战友,战友们都很吃惊:一起行军作战十二年,谁也不知道木兰是一位姑娘。

  雄免静止时四脚仍爬搔不停,雌免却时常眯着双眼;但雄雌两免一起贴着地面跑时,怎能辨别哪个是雄免,哪个是雌免呢?

简析:

《木兰诗》塑造了一个胸存家国情怀、爱国孝亲的巾帼英雄典范。木兰既是一个勤劳朴实的孝女,又是一个金戈铁马、横扫千军的英雄。

织机唧唧,“木兰当户织”。木兰原本就是一个普通的劳动妇女,非常时期却能“临患不忘国”,代父从军;她机智果敢,英勇善战,“同行十二年”的“火伴”“不知木兰是女郎”;她不爱功名,不慕富贵,驰骋沙场功勋卓著,得胜还朝却谢绝高官;她一切以大局为重,国难当头,挺身而出,战事结束,迅即返乡与家人团聚,诚乃爱国爱家之楷模;……

木兰的形象,可谓集中地体现了中华民族勤劳朴实,机智勇敢,热爱和平也不惧怕战争等等优秀品质。

诗中“将军百战死,壮士十年归”用了一个特殊的修辞格——互文现义。

何谓互文现义?

唐人贾公彦说,互文“是两物各举一边而省文”。“举”是提出、出现的意思。“两物各举一边而省文”就是本来应该上下文都“两边”并举的事物,上文却只出现“一边”,而省去下文所提出的“一边”;下文也只提出“一边”,而省去上文出现过的“一边”。但理解时,则必须上下拼缀、互相补充,才能使意义完整。这样的辞格被称为互文见义。

“将军百战死,壮士十年归。”按互文现义要求,就应译成:有些将军和壮士身经百战壮烈牺牲了,有些将军和壮士从军多年后又回到了家乡。

作者简介:

孙传松 字恒苍,号临峰愚叟。男,戊寅年正月廿五日辰时出生,四川资中兴隆人。  

幼入私学,寒窗五载,改上公学,初中高中而高校,1965年毕业于四川大学。毕业分配入省委组织部。19694月,响应“备战备荒为人民”的时代号召,从四川省委组织部调至军工企业国营467厂,参加三线建设。厂建竣工,入子弟中学任教。

重庆江津三线战士,杏坛底层一介布衣。

现为中华诗词家联谊会会员中华诗词家协会理事、中国老年作家协会会员、心潮诗友、重庆市江津区作家协会会员、半朵中文网专栏作家。

浏览 (60) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(3) | 反对(0) | 发布人:临峰愚叟
将本文加入收藏夹
 
 
相关评论
最新点评
更多点评 发表点评
发表评论
您的评价
差(1) 一般(2) 好(3) 很好(4) 非常好(5)
评论标题
评论内容
验 证 码
看不清?更换一张
匿名发表 
 
 
文章搜索
 
 
投票调查
关于虚拟国股份众筹截止日期的投票表决
 会员账户注册达到一万 (1758)
 实名认证会员账户达到一万 (215)
 实名认证会员达到一万 (165781)


Copyright ©2008-2025   悟能(二师兄)网  版权所有   陕ICP备05009824号-1    

 
 
访问统计
统计代码