临峰愚叟:《诗经·卷耳》品读分享
作者:临峰愚叟    发布于:2024-12-11 13:54:26    文字:【】【】【

国风·卷耳

品读分享

临峰愚叟

(重庆江津三线战士、杏坛底层一介布衣

孙传松,字恒苍,号临峰愚叟)

 

国风·卷耳

 

(一)

采采卷耳,采:摘取。卷耳:菊科植物,可食

左采右采,采卷耳,

不盈顷筐。盈:满。顷筐:极小的斜口浅筐,

采了半天不满一小筐。 (心不在焉也)

嗟我怀人,嗟:叹息声 怀人:心中怀念的人

哎,想着我的心上人,

寘彼周行。寘:通置,搁置 彼:那 周行:大道 

将筐丢弃在(通往征人的)大路旁。

(二)

陟彼崔嵬,zhì:登高 / 崔嵬:有石头的土山

策马上高山 ,     /   泛指险要的高山

我马虺我:想象中的征夫自称 / 虺huītuí:

我的马儿力尽腿软。     /  疲极成病貌

我姑酌彼金罍, 姑:姑且  酌:斟酒 

姑且斟满杯中酒,   金罍léi:酒器

维以不永怀。维:发语词  以:用来 

借此麻木忘思念。 永怀:长相思

(三)

陟彼高冈,

驱马登上高冈,

我马玄黄。玄黄:黑马疲病而出现黑黄相间的毛色

我马累病毛发黄。/朱熹说:“玄马而黄,病极而变色也。”

我姑酌彼兕觥,兕觥sìgōng:酒器

姑将那角杯酌满酒,

维以不永伤。永伤:长久忧思哀伤

以此暂时免忧伤。

(四)

陟彼砠矣,jū:山中险阻处

驱马上峻岭,

我马瘏矣。tú:因劳累而病,疲病难行。

我马疲病不能行。

我仆痡矣,pū:朱熹《诗集传》“痡,人病不能行仆从累垮走不动,            \也。”

云何吁矣!云何:多么。吁:同恤,忧虑。

多么令人忧心!

《周南·卷耳》是一首抒写“相思”“怀人”的佳作:第一章写留守的妻子思念征夫而无心于劳作的情状;后三章写征夫备受旅途辛劳、思家念归的凄苦。

  “相思”“怀人”,是世间永恒的情感主题,因为它既能超越个性,又能跨越时空,自然而然地让人产生共鸣。

浏览 (162) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(3) | 反对(0) | 发布人:临峰愚叟
将本文加入收藏夹
 
 
相关评论
最新点评
更多点评 发表点评
发表评论
您的评价
差(1) 一般(2) 好(3) 很好(4) 非常好(5)
评论标题
评论内容
验 证 码
看不清?更换一张
匿名发表 
 
 
文章搜索
 
 
推荐文章
 
 
投票调查
关于虚拟国股份众筹截止日期的投票表决
 会员账户注册达到一万 (1747)
 实名认证会员账户达到一万 (215)
 实名认证会员达到一万 (16577)


Copyright ©2008-2024   悟能(二师兄)网  版权所有   陕ICP备05009824号-1    

 
 
访问统计
统计代码